Category: 18+

Category was added automatically. Read all entries about "18+".

MK_Scorp

Академический перевод

На днях соизволил посмотреть известный фильм Snatch в том переводе, где  его непонятно почему назвали "Большой куш". Душераздирающее зрелище, как сказал бы ослик Иа.
Половина шуток стала просто непонятна, особенно про странную речь ирландских бродяг (они же "цыгане"). Взять хотя-бы момент, когда Микки (в очень невнятно) начинает описывать, какой домик на колёсах нужен его маме. Турецкий и Томми очень глупо смотрятся, когда после весьма качественного перевода начинают задаваит друг другу вопрос "ты понял хоть слово"? 
Но хуже всего было полное отсутствие матюгов - точнее, попытка избавиться от матюгов. Достаточно послушать эпизод, когда Турецкий рассказывает Томми про травлю зайца кролика собаками. 
- А если кролик не убежит?
- Тогда его отымеют.
- Что? По-настоящему?
- Да, Томми, пока не пришли немцы.

А потом чуть позже
- На что ставите?
- На то, что кролика отымеют.

Совершенно непонятно, с чего это две большие собаки, догнав, будут трахать маленького зайца кролика, тем более по-настоящему? Если уж переводчики хотели избежать слов "пиздец" и "полный пиздец", могли бы честно написать, что зайца сожрут с потрохами.

Вспоминается анекдот. Купил мужик бульдога, а тот всех гостей кусал. Отвёл мужик собаку к ветеринару, а тот посоветовал его кастрировать - мол, гормоны бушуют, вот он и злится. Мужик кастрировал пса, приводит домой, а тут очередной гость, на которого пёс опять накидывается. Хозяин оправдывается, мол я его даже для спокойствия кастрировал. "Лучше бы ты ему зубы выдрал, а не яйца, или ты думаешь, что он в жопу вцепляется, чтобы трахать удобнее было", - ответствует гость.